* Exultation is the going Of an inland soul to sea, Past the houses – past the headlands Into deep Eternity – Bred as We, among the mountains, Can the sailor understand The divine intoxication Of the first league out from land? . Esultanza è l’andare di un’anima di terra verso il mare, oltre le case, oltre i promontorí – dentro l’eternítà profonda – Quanto noi, stirpe dei monti, può capire il marinaio la divina ubriacatura del primo miglio al largo della sponda? . L’esultanza è l’andare / Exultation is the going Emily Dickinson Photo credit @west_aussie_mick
Il mio segno era rimasto chissà dove, indietro, completamente fuori mano rispetto all’orbita di rivoluzione del nostro sistema. Non avevo fatto i conti con le oscillazioni cui, specie a quei tempi, erano soggette le forze di gravità dei corpi celesti e che li portavano a disegnare orbite irregolari e frastagliate come fiori di dahlia.
My sign had perhaps remained who knows where, behind, completely remote from the revolutionary orbit of our system. I hadn’t calculated the oscillations to which, especially in those days, the celestial bodies’ fields of gravity were subject, and which caused them to trace irregular orbits, cut like the flower of a dahlia.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.